heart什么意思,关于heart的小故事

 生活杂谈     |      2020-03-07 12:23
  各位看官,好久不见,欢迎大家回到译词栏目●!刚刚过去的520和521,大家是和情侣欢度蜜月?还是一个人默默吃着“狗粮”呢?过节方式千万种,自己开心才是第一条。言归正传,今天就由小编为大家分享一下关于heart的小故事吧●!
  Jack对Rose暗恋已久,在520这一天,Jack 鼓起勇气,向Rose表白。形容这件事,我们可以说——Jack took heart and professed to Rose on May 20th.
  在这里,take heart的意思是“鼓起勇气,鼓足信心”。

heart什么意思
  有些时候,事情不会一帆风顺。初次表白,Jack就被Rose拒绝了,看他那么伤心,小编决定安慰安慰Jack。这个时候,就可以说——Take heart! I am sure you will be successful next time.
  这句话中的“take heart”和”come on”的用法类似,可译为“振作起来”。
  小编晓之以理,动之以情,可算是让Jack重新振作了起来。他也终于肯说出自己内心的真实想法了。
  形容此时的Jack,可以说——Eventually,Jack decided to open up his heart.
  这句话中的“open up his heart”是敞开心扉的意思。
  看到重新振作,乐观阳光的Jack,小编发自内心地对他感到高兴。再次见到Jack,小编可以兴奋地对他说——Hey, Jack! I feel happy for you from the bottom of my heart.
  未
  完
  待
  续
  最近一段时间,Tom同学的日子过得不尽人意,处处碰壁,上周末他太冲动了,和妈妈大吵了一架。他的妈妈因为这件事伤透了心。对此,我们可以说——Tom broke his mother’s heart after a quarrel.
  一天, 心情沉重的Tom找到小编,想一起探讨结束霉运的办法?吹酱雇飞テ腡om,小编和Tom促膝长谈了一番。形容这件事,就可以说——Tom has a heavy heart today for he got quarrel with his mother last weekend. Seeing Tom lose heart, I make up my mind to help him.
  在这句话中,”heavy heart”可译为“心情沉重”,而“lose heart”是垂头丧气的意思。
  这次谈话效果很好,Tom决定立刻向妈妈道歉,他承认自己当时真的太过冲动了。形容当时的Tom,就是——Tom wore his heart on his sleeve at that time.
  “Wear her heart on her sleeve”这个用法,可以用来形容一个人的心直口快。
  经过Tom和妈妈坦诚的对话,妈妈原谅了他,毕竟Tom知错就改,是个心地善良的好孩子。
  After a heart-to-heart discussion, Tom’s mother forgave him. After all, Tom’s heart is in the right place.
  “a heart-to-heart discussion”就是一次开诚布公的谈话;形容一个人的善良,就可以用”one’s heart is in the right place“。
  时光荏苒,岁月如梭。转眼间,一个学期已经过半。回望这半个学期的院刊工作,感触颇深,小编十分感谢大家的关注●!在此,小编想来表达一下对院刊的热爱:
  I love Voice of Translation with all my heart!
  文案:綦一帆
  美编:李欣芮